Puifín Beag agus an Dorchadas
Tá cónaí ar phuifín beag ar Sceilg Mhichíl. Is breá léi a leaba teolaí faoi thalamh.
Ach, tá eagla ar a cara, an puifín óg. 'Ní maith liom an dorchadas. Tá sé ródhorcha.'
An mbeidh ainmhithe an oileáin in ann iontas na hoíche a thaispeáint don phuifín óg?
An Irish translation of It's Too Dark, Puffling by Muireann ní Chíobháin.
Published by O'Brien Press.
Available wherever books are sold.
“Tarraingíonn na léaráidí lándaite aird na léitheoirí le flóra, fána, an chósta agus na puifíní ag dul thart ar an oileán. Tá deis ann freisin do pháistí téarmaí nua faoin bhfarraige agus na hainmhithe a fhoghlaim. Is scéal é seo a thógfadh do chroí, agus chuirfeadh sé i gcuimhne duit d'óige fosta! ”
“A delightful book introducing young readers to the joys of reading as Gaeilge ... The gorgeous illustrations transport the reader to the island ”
“With the original storyline now beautifully as gaeilge, the rhythm and cadence of the tale brings interest and adventure (while further encouraging reading and speaking Irish.) The illustrations tell the story just as effectively as the words with the atmospheric, child-friendly, characterful and simply beautiful colours and rendering.”
“A snuggly scéal for little ones keen to avoid bedtime.”





